Viviendo en el extranjero

EXPAT-TRAVEL BLOG. El mundo al alcance de tu mano. Tips para quién vive fuera de su país y para quién mira a la expatriación.

La barrera del idioma, pesadilla del expatriado. ¿Cómo vencerla?

6 comentarios

Eres un expatriado, vives lejos del país que te vio nacer, pero poco a poco has ido encontrando tu lugar, conociendo nuevas personas, formando una familia, tal vez hasta has encontrado un buen trabajo. Ya van varios años que vives en este nuevo país, has aprendido de su historia, sus problemas sociales y políticos, que al final del día, no son tan diferentes de los problemas que enfrenta tu propio país. Has aprendido también un nuevo idioma, tal vez ya lo masticabas antes de venir, tal vez no sabías ni presentarte, pero ahora lo dominas, te puedes desenvolver en situaciones profesionales, en ambientes informales, puedes llevar una conversación perfectamente. Pero atención, cuando crees que este nuevo idioma, ya es casi como tu lengua madre, algo pasa, te encuentras de pronto en una situación en la que sientes que te faltan las palabras, en las que no importa que tan rico sea tu vocabulario, no puedes decir lo que tienes en la mente. Y es en ese momento que se presenta: la barrera del idioma.

Es frustrante, es limitante como el muro de Berlín, es un gran obstáculo para sentirte como en casa en este, tu nuevo país de residencia. Tal vez te ha pasado, a mí seguramente si, y varias veces, ¿en qué situaciones? y ¿qué hacer para superar el bloqueo y lograr expresarte?

barrera del idioma, lenguaje, comunicar en otro idioma

  • Cuando estás molesto por algún mal servicio y quieres reclamar.

Me ha pasado tantas veces sobretodo con la compañía nacional de trenes, no digo nombres. Retrasos, cancelaciones, falta de aire acondicionado cuando hay 40 grados, falta de calefacción en las mañanas de invierno a menos de 4 grados. Pero cuando quieres hacer un reclamo, además de estar enojado porque no vas a llegar al trabajo ese día o porque acabaste enfermándote de la garganta, te faltan las palabras, ¿cómo se dice reclamo, queja? Y si encima te ponen una mala cara, se te quitan las ganas de pensar y de querer encontrar las palabras para expresar tu desacuerdo.
¿Qué hacer? Primero que nada calma, trata de no desquitarte con el personal, al fin y al cabo ellos solo trabajan ahí y tal vez no son los directos responsable del mal servicio que te tocó, y aunque lo sean, si no hablas claro y con calma solo te pondrán trabas para que no puedas presentar una queja. Ve a la oficina de servicio al cliente, si la hay, y pregunta amablemente cuál es el procedimiento para poner una queja, pedir un reembolso, etc. Si no te sale la palabra o no la sabes, explica tu situación, trata de darte a entender explicando el concepto. Si te hacen cara de que no te entienden, insiste, si es posible busca las palabras clave antes (en internet, un diccionario, o pregúntala a un amigo que sepa tu idioma).

  • Cuando piensas que fuiste víctima de algún tipo de discriminación.

Cómo me hace enojar cuando alguien trata de cierta manera a otra persona solo por su simple apariencia. Y, admitámoslo, actos de discriminación pasan en todo el mundo, y la impotencia de no poderse defender es muy frustrante y hace que la mente se nuble, las palabras se nos escapan, hasta las de nuestro propio idioma. Calma, respira y recuerda que si nadie denuncia la discriminación seguirá ocurriendo como un acto de la cotidianidad. Si ves a alguien hacer una acto de discriminación o si tu eres víctima, no te quedes callado. Si ya te ha pasado, no permitas que te vuelva a pasar, es importante saber nuestros derechos, infórmate sobre la ley en el país que vives, sobre dónde se pueden denunciar estos hechos, así estarás preparado y si te vuelve a pasar ya sabrás que decir y a dónde acudir.

barrera del idioma, lenguaje, comunicar en otro idioma

  • Cuando llamas para preguntar algún tipo de información burocrática.

Si vives en un país donde la burocracia es más larga que el (querido) perro de La historia sin fin, te habrás encontrado teniendo que llamar a oficinas para que te expliquen qué papel te falta para conseguir tu permiso de estancia o tu ciudadanía, o que documentos se necesitan para cierto trámite pues la página de internet se parece más a un laberinto sin salida que a un portal que pretende ayudar al ciudadano, y encontrar la información que buscas ha sido imposible. Hablar sobre documentos y trámites es ya de por si tedioso, hacerlo en un idioma que no es el tuyo, puede parecerse a tratar de encontrar una aguja en un pajar, en un cuarto oscuro. Pero ¡ánimo¡, no es imposible. Trata de prepararte bien, de escribir en una hoja TODAS tus dudas para que no se te olvide ninguna y no tengas que volver a llamar. Debes saber lo que vas a decir, si no sabes alguna palabra búscala antes en el diccionario. Si vas a llamar tienes la ventaja de que puedes ponerte frente a la computadora con algún traductor y si hay alguna palabra que no te viene a la mente o que no sabes cómo se dice, buscarla en el momento. ¿Listo? Al ataque, duro contra esa telaraña gigantesca de la burocracia.

perro, historia sin fin, burocracia, larga, trámites

  • Cuando tienes que explicar al doctor o al pediatra qué está pasando con tu cuerpo o qué tiene tu niño.

¡Horror!Estás enfermo y no quieres ni salir de la cama, pero tienes que hacerlo para ir al doctor, y además ponerte a pensar: ¿Cómo es que se dice ganglios linfáticos inflamados en … (italiano, francés, ingles, alemán, etc)? Pánico, ¿cómo es que me va a curar este doctor si ni siquiera puedo explicarle mis síntomas? Otro caso de terror es cuando estas embarazada, tienes mil dudas y quieres preguntarle si ese mareo que sentiste ayer es normal, o hasta que mes puedes viajar en avión. O puede ser que tu nene esté enfermo y tengas que explicar sus síntomas con toda claridad. ¿Qué hago? Pues primero que nada si tienes la fortuna de que alguien al que le tengas total confianza y que hable tanto tu idioma como el del país donde estas a la perfección (como tu esposo o esposa) pídele que te acompañe, al menos las primeras veces, tener alguien que pueda decir lo que tu quieres, con claridad, es de gran ayuda. Otra opción es buscar un doctor/pediatra de origen latino o que haya vivido en algún país de habla hispana para que te entienda mejor. Y si de plano, ninguna de estas dos opciones es posible, llévate un diccionario por si acaso. Los smartphones facilitan las cosas pues si tienes internet puedes checar ahí directamente las palabras que no sepas. Lo importante es que te hagas entender, no dudes en usar señas y lenguaje corporal.

  • Cuando en conversaciones serias quieres decir una cosa y dices otra.

Cuántas veces te ha pasado que dices una cosa y la persona con la que estas hablando (novio, amigo(a), esposa, suegro (a), cuñado(a), etc) entiende otra. Si esto pasa aún cuando hablamos en nuestro propio idioma, imagínate cuando es una lengua ajena en la que nos estamos comunicando. A veces estas seguro que una determinada frase se usa para decir tal cosa porque lo escuchaste en la tele o en alguna plática, pero resulta que en el contexto en el que estas hablando puede ser malinterpretada. Se pueden generar hasta discusiones si no se tiene cuidado con este punto. Para evitarlo mantén simple tu comunicación, si no estas seguro de lo que quiere decir una frase o una palabra, no la digas o explica bien lo que quieres decir  y pregunta si la estas usando la frase adecuadamente. Sé asertivo, aclara los males entendidos, por ejemplo si alguna frase o palabra te ofendió porque no sabes qué significa pero te sonó feo, pregunta o busca claramente el significado, o al revés si notas que alguien se ofendió por algo que no quisiste decir (pero que dijiste) explica lo que realmente querías comunicar.

Por último recordemos que cada día podemos aprender algo, un idioma nunca se acaba de aprender, así que pon atención cuando ves la tele, cuando lees, siempre hay alguna palabra nueva o alguna frase que puedes incorporar a tu conocimiento del idioma.

¿En qué situaciones has encontrado tú que las palabras te faltan, que quieres decir algo pero no lo puedes expresar como quisieras? ¿Cómo lo has resuelto?

Autor: Isa

Mediador cultural, experto en procesos de mediación socio-educativos, Licenciada en Comercio Exterior por la Universidad Iberoamericana y Master en Desarrollo, Innovación y Cambio por la Universidad de Bolonia. Para mí vivir en otro país significa primero que nada aprender a escuchar y a observar. Vivir la vida diaria de los lugareños te enseña a entender sus hábitos, sus gustos y apreciar su costumbres. Creo que conocernos unos a otros ayuda a entendernos y a acabar con estereotipos y discriminaciones, y a través de este blog quiero compartir lo que yo he vivido y así poner mi granito de arena.

6 pensamientos en “La barrera del idioma, pesadilla del expatriado. ¿Cómo vencerla?

  1. Lo has dicho todo, lo serio, lo gracioso, lo frustrante y lo que puede llegar a ser divertido, es verdad. Esa barrera es bastante existe y es difícil derribarla, pero no imposible.

    Le gusta a 1 persona

  2. Sí, eso pasa. Yo noto que en situaciones como las que describes mi acento se hace más notable y eso tampoco ayuda.

    Me gusta

  3. Pues sí, me pasa, en mi caso llevo dos años en Suiza, en la parte alemana, y llegué sin saber ni papa de alemán. Ahora me defiendo pero tengo muy poca soltura hablando porque tengo la “mala suerte” (entiéndase que para el idioma) de que casi todas mis amigas son españolas, así que practicar no practico nada!

    Me gusta

  4. Pingback: ¿Estás listo para tu boda bicultural? | Viviendo en el extranjero

  5. Pingback: Ya emigré, ¿y ahora qué? Los factores que frenan una integración exitosa. | Viviendo en el extranjero

Tus comentarios son muy importantes

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s